一九文学网

您当前的位置: 一九文学网 > 范文 > 演讲稿

关于奥巴马的考学中英文演讲稿

时间: 2018-10-15 11:58:53    人气:51

  篇一:奥巴马开学中英文演讲稿

  Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody. All right, everybody go ahead and have a seat. How is everybody doing today(Applause.) How about Tim Spicer(Applause.) I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia. And we’ve got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade. And I am just so glad that all could join us today. And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host. Give yourselves a big round of applause. (Applause.)

  大家好!谢谢你们。谢谢你们。谢谢你们大家。好,大家请就坐。你们今天都好吗(掌声)蒂姆·斯派塞(Tim Spicer)好吗(掌声)我现在与弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起。美国各地从小学预备班到中学12年级的学生正在收听收看。我很高兴大家今天都能参与。我还要感谢韦克菲尔德高中出色的组织安排。请为你们自己热烈鼓掌。(掌声)I know that for many of you, today is the first day of school. And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day in a new school, so it’s understandable if you’re a little nervous. I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now -- (applause) -- with just one more year to go. And no matter what grade you’re in, some of you are probably wishing it were still summer and you could’ve stayed in bed just a little bit longer this morning.

  我知道,今天是你们很多人开学的日子。对于进入小学预备班、初中或高中的学生,今天是你们来到新学校的第一天,心里可能有点紧张,这是可以理解的。我能想象有些毕业班学生现在感觉很不错——(掌声)——还有一年就毕业了。不论在哪个年级,你们有些人可能希望暑假更长一点,今天早上还能多睡一小会儿。

  I know that feeling. When I was young, my family lived overseas. I lived in Indonesia for a few years. And my mother, she didn’t have the money to send me where all the American kids went to school, but she thought it was important for me to keep up with an American education. So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday. But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:30 in the morning.

  我了解这种感觉。我小时候,我们家生活在海外。我在印度尼西亚住了几年。我妈妈没有钱送我上其他美国孩子上的学校,但她认为必须让我接受美式教育。因此,她决定从周一到周五自己给我补课。不过她还要上班,所以只能在清晨四点半给我上课。

  Now, as you might imagine, I wasn’t too happy about getting up that early. And a lot of times, I’d fall asleep right there at the kitchen table. But whenever I’d complain, my mother would just give me one of those looks and she’d say, “This is no picnic for me either, buster.” (Laughter.)你们可以想见,我不太情愿那么早起床。有很多次,我趴在餐桌上就睡着了。但每当我抱怨的时候,我妈妈都会那样地看我一眼,然后说:“小子,这对我也并不轻松。”(笑声)So I know that some of you are still adjusting to being back at school. But I’m here today because I have something important to discuss with you. I’m here because I want to talk with you about your education and what’s expected of all of you in this new school year.

  我知道你们有些人还在适应开学后的生活。但我今天来到这里是因为有重要的事情要和你们说。我来这里是要和你们谈谈你们的教育问题,以及在这个新学年对你们所有人的期望。Now, I’ve given a lot of speeches about education. And I’ve talked about responsibility a lot.我做过很多次有关教育问题的演讲。我多次谈到过责任问题。

  I’ve talked about teachers’ responsibility for inspiring students and pushing you to learn.我谈到过教师激励学生并督促他们学习的责任。

  I’ve talked about your parents’ responsibility for making sure you stay on track, and you get

  your homework done, and don’t spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox.我谈到过家长的责任,要确保你们走正路,完成家庭作业,不要整天坐在电视前或玩Xbox游戏。

  I’ve talked a lot about your government’s responsibility for setting high standards, and supporting teachers and principals, and turning around schools that aren’t working, where students aren’t getting the opportunities that they deserve.

  我多次谈到过政府的责任,要制定高标准,支持教师和校长的工作,彻底改善不能为学生提供应有机会的、教育质量差的学校。

  But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, the best schools in the world -- and none of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities, unless you show up to those schools, unless you pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to succeed. That’s what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education.

  然而,即使我们拥有最敬业的教师,最尽力的家长和全世界最好的学校——如果你们大家不履行你们的责任,不到校上课,不专心听讲,不听家长、祖父祖母和其他大人的话,不付出取得成功所必须的勤奋努力,那么这一切都毫无用处,都无关紧要。这就是我今天讲话的重点:你们每个人对自己的教育应尽的责任。

  I want to start with the responsibility you have to yourself. Every single one of you has something that you’re good at. Every single one of you has something to offer. And you have a responsibility to yourself to discover what that is. That’s the opportunity an education can provide.我首先要讲讲你们对自己应尽的责任。你们每个人都有自己的长处。你们每个人都能做出自己的贡献。你们对自己应尽的责任是发现自己的能力所在。而教育能够提供这样的机会。Maybe you could be a great writer -- maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper -- but you might not know it until you write that English paper -- that English class paper that’s assigned to you. Maybe you could be an innovator or an inventor -- maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine -- but you might not know it until you do your project for your science class. Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice -- but you might not know that until you join student government or the debate team.

  你或许能成为一名出色的作家——甚至可能写书或在报纸上发表文章——但你可能要在完成那篇英文课的作文后才会发现自己的才华。你或许能成为一名创新者或发明家——甚至可能设计出新一代iPhone或研制出新型药物或疫苗——但你可能要在完成科学课的实验后才会发现自己的才华。你或许能成为一名市长或参议员或最高法院的大法官——但你可能要在参加学生会的工作或辩论队后才会发现自己的才华。

  And no matter what you want to do with your life, I guarantee that you’ll need an education to do it. You want to be a doctor, or a teacher, or a police officerYou want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our militaryYou’re going to need a good education for every single one of those careers. You cannot drop out of school and just drop into a good job. You’ve got to train for it and work for it and learn for it.

  不论你的生活志向是什么,我敢肯定你必须上学读书才能实现它。你想当医生、教师或警官吗你想当护士、建筑师、律师或军人吗你必须接受良好的教育,才能从事上述任何一种职业。你不能指望辍学后能碰上个好工作。你必须接受培训,为之努力,为之学习。And this isn’t just important for your own life and your own future. What you make of your

  education will decide nothing less than the future of this country. The future of America depends on you. What you’re learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.

  这并非只对你个人的人生和未来意义重大。可以毫不夸大地说,教育给你带来的益处将决定这个国家的未来。美国的未来取决于你们。你们今日在校学习的知识将决定我们作为一个国家是否能够迎接我们未来所面临的最严峻挑战。

  You’ll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our environment. You’ll need the insights and critical-thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free. You’ll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.

  你们将需要利用你们通过自然科学和数学课程所学到的知识和解决问题的能力来治愈癌症、艾滋病及其他疾病,开发新的能源技术和保护我们的环境。你们将需要利用你们在历史学和社会学课堂上所获得的知识和独立思考能力来抗击贫困和解决无家可归问题,打击犯罪和消除歧视,使我们的国家更公平、更自由。你们将需要利用你们在所有课堂上培养的创造力和智慧来创办新公司,增加就业机会,振兴我们的经济。

  We need every single one of you to develop your talents and your skills and your intellect so you can help us old folks solve our most difficult problems. If you don’t do that -- if you quit on school -- you’re not just quitting on yourself, you’re quitting on your country.

  我们需要你们每个人发挥你们的聪明才智和技能,以便帮助老一辈人解决我们面临的最棘手问题。如果你们不这样做,如果你们辍学,你们不仅仅是自暴自弃,也是抛弃自己的国家。

  Now, I know it’s not always easy to do well in school. I know a lot of you have challenges in your lives right now that can make it hard to focus on your schoolwork.

  我自然知道要做到学业优秀并非总是易事。我知道你们许多人在生活中面临挑战,难以集中精力从事学业。

  I get it. I know what it’s like. My father left my family when I was two years old, and I was raised by a single mom who had to work and who struggled at times to pay the bills and wasn’t always able to give us the things that other kids had. There were times when I missed having a father in my life. There were times when I was lonely and I felt like I didn’t fit in.

  我明白这一点。 我有亲身感受。两岁时,我父亲离家而去,我是由一位单亲母亲抚养成人的,母亲不得不工作,并时常为支付生活费用而苦苦挣扎,但有时仍无法为我们提供其他孩子享有的东西。有时,我渴望生活中能有一位父亲。有时我感到孤独,感到自己不适应社会。

  So I wasn’t always as focused as I should have been on school, and I did some things I’m not proud of, and I got in more trouble than I should have. And my life could have easily taken a turn for the worse.

  我并非总是像我应该做到的那样专心学习,我也曾做过我如今不能引以为豪的一些事情,我曾惹过不应该惹的麻烦。我的人生原本会轻易陷入更糟糕的境地

  奥巴马开学中英文演讲稿(全文)

  Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody. All right, everybody go ahead and have a seat. How is everybody doing today(Applause.) How about Tim Spicer(Applause.) I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia. And we’ve got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade. And I am just so glad that all could join us today. And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host. Give yourselves a big round of applause. (Applause.)

  I know that for many of you, today is the first day of school. And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day in a new school, so it’s understandable if you’re a little nervous. I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now -- (applause) -- with just one more year to go. And no matter what grade you’re in, some of you are probably wishing it were still summer and you could’ve stayed in bed just a little bit longer this morning.

  I know that feeling. When I was young, my family lived overseas. I lived in Indonesia for a few years. And my mother, she didn’t have the money to send me where all the American kids went to school, but she thought it was important for me to keep up with an American education. So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday. But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:30 in the morning.

  Now, as you might imagine, I wasn’t too happy about getting up that early. And a lot of times, I’d fall asleep right there at the kitchen table. But whenever I’d complain, my mother would just give me one of those looks and she’d say, “This is no picnic for me either, buster.” (Laughter.) So I know that some of you are still adjusting to being back at school. But I’m here today because I have something important to discuss with you. I’m here because I want to talk with you about your education and what’s expected of all of you in this new school year.

  Now, I’ve given a lot of speeches about education. And I’ve talked about responsibility a lot.

  I’ve talked about teachers’ responsibility for inspiring students and pushing you to learn. I’ve talked about your parents’ responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done, and don’t spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox. I’ve talked a lot about your government’s responsibility for setting high standards, and supporting teachers and principals, and turning around schools that aren’t working, where students aren’t getting the opportunities that they deserve.

  But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, the best schools in the world -- and none of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities, unless you show up to those schools, unless you pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to succeed. That’s what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education.

  I want to start with the responsibility you have to yourself. Every single one of you has something that you’re good at. Every single one of you has something to offer. And you have a responsibility to yourself to discover what that is. That’s the opportunity an education can provide.Maybe you could be a great writer -- maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper -- but you might not know it until you write that English paper -- that English class paper that’s assigned to you. Maybe you could be an innovator or an inventor -- maybe even good

  enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine -- but you might not know it until you do your project for your science class. Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice -- but you might not know that until you join student government or the debate team.

  And no matter what you want to do with your life, I guarantee that you’ll need an education to do it. You want to be a doctor, or a teacher, or a police officerYou want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our militaryYou’re going to need a good education for every single one of those careers. You cannot drop out of school and just drop into a good job. You’ve got to train for it and work for it and learn for it.

  And this isn’t just important for your own life and your own future. What you make of your education will decide nothing less than the future of this country. The future of America depends on you. What you’re learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.

  You’ll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our environment. You’ll need the insights and critical-thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free. You’ll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.

  We need every single one of you to develop your talents and your skills and your intellect so you can help us old folks solve our most difficult problems. If you don’t do that -- if you quit on school -- you’re not just quitting on yourself, you’re quitting on your country.

  Now, I know it’s not always easy to do well in school. I know a lot of you have challenges in your lives right now that can make it hard to focus on your schoolwork.

  I get it. I know what it’s like. My father left my family when I was two years old, and I was raised by a single mom who had to work and who struggled at times to pay the bills and wasn’t always able to give us the things that other kids had. There were times when I missed having a father in my life. There were times when I was lonely and I felt like I didn’t fit in.

  So I wasn’t always as focused as I should have been on school, and I did some things I’m not proud of, and I got in more trouble than I should have. And my life could have easily taken a turn for the worse.

  篇二:奥巴马开学演讲(中英文)

  美国总统奥巴马9月8日开学演讲

  REMARKS BY THE PRESIDENT

  IN A NATIONAL ADDRESS TO AMERICA'S SCHOOLCHILDREN

  Wakefield High School

  Arlington, Virginia

  Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody.

  嗨,大家好!谢谢!谢谢大家!

  All right, everybody go ahead and have a seat. How is everybody going todayHow about Tim Spicer

  好的,大家请就座。你们今天过得怎么样?蒂姆.斯派塞好吗?

  I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia. And we've got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade. And I am just so glad that all could join us today. And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host. Give yourselves a big round of applause.

  我现在与弗吉尼亚州阿灵顿郡维克菲尔德高中的学生们在一起。全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们,通过电视关注这里。我很高兴你们能共同分享这一时刻。我还有感谢维克菲尔德高中出色的组织安排,请为你们热烈鼓掌。 I know that for many of you, today is the first day of school. And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it's your first day in a new school, so it's understandable if you're a little nervous.

  我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天。对于刚进入幼儿园或升上初中高中的学生,今天是你们来到新学校的第一天。因此,假如你们搞到有些紧张,那也是正常的。I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now --with just one more year to go. And no matter what grade you're in, some of you are probably wishing it were still summer and you could've stayed in bed just a little bit longer this morning.

  我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满,还有一年就毕业了。不论在哪个年级,许多人打心底里希望现在还是暑假。今天早上还能多睡一小会。

  I know that feeling. When I was young, my family lived overseas. I lived in Indonesia for a few years. And my mother, she didn't have the money to send me where all the American

  kids went to school, but she thought it was important for me to keep up with an American education.

  我可以理解这份心情。小时候,我们家生活中海外。我在印度尼西亚住了几年。我母亲没有钱送我上其他美国孩子上的学校。但她认为必须让我接受美式教育。

  So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday. But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:30 in the morning.

  因此,他决定从周一到周五自己给我补课。不过她还要上夜班。所以只能在清晨四点半给我上课。

  Now, as you might imagine, I wasn't too happy about getting up that early. And a lot of times, I'd fall asleep right there at the kitchen table. But whenever I'd complain, my mother would just give me one of those looks and she'd say, "This is no picnic for me either, buster."

  你们可以想象,我不太情愿那么早起床。有很多次,我趴在餐桌上就睡着了。每当我埋怨的时候,我妈妈总会用同一副表情看着我说:“小鬼,你以为教你我就很轻松?”

  So I know that some of you are still adjusting to being back at school. But I'm here today because I have something important to discuss with you. I'm here because I want to talk with you about your education and what's expected of all of you in this new school year. 所有我能理解你们有些人还在适应开学后的生活。但几天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。我要和你们谈一谈你们每一个人的教育,以及这个新学年对你们所有人的期望。

  Now, I've given a lot of speeches about education. And I've talked about responsibility a lot. 我做过许多关于教育的讲话。也常常用到“责任”这个词。

  I've talked about teachers' responsibility for inspiring students and pushing you to learn. 我谈到过教师有责任激励你们,督促你们学习。

  I've talked about your parents' responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done, and don't spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox. 我谈到过家长有责任确保你们走正道、完成家庭作业,不要成天只会看电视或打游戏机。

  I've talked a lot about your government's responsibility for setting high standards, and

  supporting teachers and principals, and turning around schools that aren't working, where students aren't getting the opportunities that they deserve.

  我也多次谈到过政府有责任制定高标准协助老师和校长的工作,改变在有些学校学生得不到应有的学习机会的现状。 But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, the best schools in the world -- and none of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities, unless you show up to those schools,

  unless you pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and

  grandparents and other adults and put in the hard work it takes to succeed. That's what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education.

  但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们拥有最敬业的教师,最尽力的家长和全世界最好的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。除非你每天准时去上学,除非你认真听老师讲课,除非你把父母、长辈和其他大人们的话放在心上。除非你肯付出成功所必需的努力。否则这一切都会失去意识。而这就是我今天讲话的重点:你们每个人对自己的教育应尽的责任。

  I want to start with the responsibility you have to yourself. Every single one of you has

  something that you're good at. Every single one of you has something to offer. And you have a responsibility to yourself to discover what that is. That's the opportunity an education can provide.

  我首先要讲讲你们对自己应尽的责任。你们每一个都有自己的长处,你们每个人都时有用之才。你们对自己应尽的责任时发现自己的才能所在。而教育能够提供这样的机会

  Maybe you could be a great writer -- maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper -- but you might not know it until you write that English paper -- that English class paper that's assigned to you.

  或许你能写出优美的文字,甚至有一天能将那些文字出现在书籍和报刊上,但假如不再英语课上经常练习写作,你不会发现自己有这样的才能。

  Maybe you could be an innovator or an inventor -- maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine -- but you might not know it until you do your project for your science class. Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice -- but you might not know that until you join student government or the debate team. 或许你能成为一名创新家或发明家。甚至可能设计出新一代iPhone,或研制出新型药物与疫苗。但假如不再自然科学课堂上做上几次试验,你不会发现自己有这样的才能。或许你能成为一名市长或参议员,或最高法院的大法官,但假如你不去加入或参加几次辩论赛,你不会发现自己有这样的才能。

  And no matter what you want to do with your life, I guarantee that you'll need an education to do it.

  不论你的生活的志向是什么,我敢肯定你都需要相应的教育。

  You want to be a doctor, or a teacher, or a police officerYou want to be a nurse or an

  architect, a lawyer or a member of our militaryYou're going to need a good education for every single one of those careers. You cannot drop out of school and just drop into a good job.

  You've got to train for it and work for it and learn for it.

  你想当医生、教师或警官吗?你想当护士、建筑师、律师或军人吗?你必须接受良好的教育才能从事上述任何一种职业。你不能指望辍学后碰上个好工作。你必须接受培训,为之努力,为之学习。

  And this isn't just important for your own life and your own future. What you make of your education will decide nothing less than the future of this country. The future of America depends on you. What you're learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.

  这并非只对你个人的人生和未来意义重大。教育给你带来的益处将决定这个国家的未来。美国的未来取决于你们。今天你们在学校中的学习内容,将决定我们整个国家在未来迎接重大挑战时的表现。

  You'll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our environment.

  你们需要在数理科学课程上学习知识和技能,去治疗癌症、艾滋病那样的疾病。开发新的能源技术保护我们的环境。 You'll need the insights and critical-thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free. You'll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.

  你们需要历史社会科课程上活动观察的能力与判断力来抗击贫困和解决无家可归的问题打击犯罪和消除歧视,让这个国家变得更加公平和自由。你们需要在各类课程中逐渐培养创造力和智慧去创办公司,制造就业机会和推动经济增长。 We need every single one of you to develop your talents and your skills and your intellect so you can help us old folks solve our most difficult problems. If you don't do that -- if you quit on school -- you're not just quitting on yourself, you're quitting on your country.

  我们需要你们每一个人都发挥天赋、技能和才智,帮助老一辈人解决我们面临的最棘手问题。如果你们不这样做,入股你们辍学,你们不仅放弃了自己,也放弃了自己的国家。

  Now, I know it's not always easy to do well in school. I know a lot of you have challenges in your lives right now that can make it hard to focus on your schoolwork.

  我当然明白读好书不是件容易的事,我知道你们中的许多人在生活中面临着各种问题。很难把精力集中在专心读书上。 I get it. I know what it's like. My father left my family when I was two years old, and I was raised by a single mom who had to work and who struggled at times to pay the bills and wasn't always able to give us the things that other kids had.

  我明白这一点,我有亲身感受。我父亲在我两岁时就离开了家庭,是我母亲一个人将我拉扯大,母亲不得不工作并时

  常为支付生活费而苦苦挣扎。但有时仍无法位我们提供其他孩子享有的东西。

  There were times when I missed having a father in my life. There were times when I was lonely and I felt like I didn't fit in.

  有时我渴望生活中能有一位父亲。有时我也会感到孤独无助,感觉到与周围的环境格格不入。

  So I wasn't always as focused as I should have been on school, and I did some things I'm not proud of, and I got in more trouble than I should have. And my life could have easily taken a turn for the worse.

  我并非总是想我应该做到的那样专心学习,我做过许多自己觉得丢脸的事情,也惹出许多不该惹的麻烦。我的生活岌岌可危,随时可能急转直下。

  But I was -- I was lucky. I got a lot of second chances, and I had the opportunity to go to college and law school and follow my dreams. My wife, our First Lady Michelle Obama, she has a similar story. Neither of her parents had gone to college, and they didn't have a lot of money. But they worked hard, and she worked hard, so that she could go to the best schools in this country.

  但我很幸运,在许多事情上都得到了重来的机会。我有幸能上大学,上法学院,追求自己的理想。我的妻子,我们的总统夫人马歇尔.奥巴马,也有着类似的人生故事。她的父母亲都没有读过大学,也没有什么财产,但他们都非常勤奋,她也是如此。因此她得以进入一些美国最好的学校。

  Some of you might not have those advantages. Maybe you don't have adults in your life who give you the support that you need. Maybe someone in your family has lost their job and there's not enough money to go around. Maybe you live in a neighborhood where you don't feel safe, or have friends who are pressuring you to do things you know aren't right.

  你们中有些人可能没有那些有利条件。或许你们的生活中没有能为你提供帮助的长辈。或许你们家长中有人失业,经济非常拮据。或许你住的社区不那么安全,或许你认识一些会对你产生不良影响的朋友。

  But at the end of the day, the circumstances of your life -- what you look like, where you come from, how much money you have, what you've got going on at home -- none of that is an excuse for neglecting your homework or having a bad attitude in school. That's no excuse for talking back to your teacher, or cutting class, or dropping out of school. There is no excuse for not trying.

  但归根结底,你的生活状况,你的长相、出身、经济条件、家庭气氛,都不是疏忽学业和态度恶劣的借口。这些不是你去跟老师顶嘴、逃课或辍学的借口。这些不是你不好好读书的借口。

  Where you are right now doesn't have to determine where you'll end up. No one's written

延伸阅读

猜你喜欢

推荐阅读